Ꝃ comme Ker breton abrégé


 
En Bretagne, le préfixe ker est commun dans les noms de famille, lieux voire pour des marques de gâteaux ou de cidre et bière « du pays ».

Observez les frontons des mairies où le terme ti-kêr (hôtel de ville, mairie) est parfois inscrit ou les panneaux de signalisation routière et d’entrée de communes ou villages mentionnant Ker.


Ker signifie en français ville, village, chez soi.

Aussi, cette particule est courante dans les patronymes et toponymies bretonnes ce qui explique l’utilisation fréquente de l’abréviation du « K barré ».

A la lecture des actes d’état civil ou dans les registres paroissiaux ainsi que documents administratifs cette abréviation était régulièrement utilisée.

Si elle ne posait pas de difficulté d’interprétation en Bretagne, les migrations de bretons vers d’autres régions ou pays ont maintenu l’usage comme à La Réunion ou à l’île Maurice où cette particularité a subsisté.

Pour ceux qui souhaitent conserver l’écriture originale lors de transcriptions, les caractères informatiques à utiliser sont les suivants :



Source wikipedia

A titre d’illustration, deux exemples rencontrés lors de recherches généalogiques

  1. Acte de baptême d’Aimée Désirée Perrine KERMASSON à Nantes



Source AD Loire-Atlantique Nantes – Saint-Nicolas-BMS-1792-3 E 109/181 vue 71/204

  1. Dans la presse



Villages de Kerussel, Kerulcoq et Kerignard

Source : AD Morbihan / Presse / Le Nouvelliste du Morbihan du 27/09/1896

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog